chi siamo traduzioni interpreti manualistica costi contatti offerte speciali rectrectrectrectrectrectrect


ITALIAN TRANSLATION

ALBANIAN
ARABIC
ARMENIAN
BASQUE
BOSNIAN
BULGARIAN
CAMBODIAN
CATALAN
CHINESE
CROATIAN
CZECH
DANISH
DUTCH
ENGLISH
ESTONIAN
FLEMISH
FINNISH
FRENCH
GEORGIAN
GERMAN
HEBREW
HUNGARIAN
KOREAN
KURDISH
ICELANDIC
ITALIAN
MACEDONIAN
MODERN GREEK
NORWEGIAN
POLISH
PORTUGUESE
ROMANIAN
RUSSIAN
SERBIAN
SLOVAK
SLOVENIAN
SPANISH
SWEDISH
THAI
TURKISH

COMPLETE LIST

translations, technical, on line, legal, scientific, medical, commercial.
EDIT - Translation Centre

Welcome. We are specialists in technical translations, but we are also involved in medical, commercial, legal and scientific translations, web site localisation and much more.
The network of EDIT collaborators, built up over years of activity, is composed of translators who only translate into their own mother tongue. Through the creation of dedicated dictionaries, the phraseology of each customer is strictly respected. The dictionaries are constantly updated, and are always made available for customers who request them.  
technical translations, on line, legal, scientific, medical, commercial.

Our costs are the lowest available on the market, to the point that various agencies use our services for their own customers. That has lead to the great volume of work that we are in a position to guarantee our translators, to whom we can consequently ask prices that are located within the lowest cost bands in the sector.



Particular attention is paid to delivery times. Throughout 2005, the percentage of jobs delivered within the times agreed in the offer reached 98%. There are no delivery or collection dead times for the materials, which takes place online.


For a free estimate or for more information, please click on CONTACTS

Why an agency? 
A translation agency which operates seriously has a data base of translators and interpreters created over the years through selection and updating. The costs are binding and calculated for you in advance. The quality of the translation is the responsibility of the agency, who answer for it, other than materially, with their own reputation.
How does on line translation work?  
The material to be translated is sent over the internet from the customer to the agency, who check it. Once translated it is subjected to revision, then sent back to the customer using the same method.


AWARD
MERCURIO D'ORO 2005
Best Translation Agency in Lombardy



|  translations |   about us  |  interpreters  |  manuals costs |  contactsediting service |  partners |

© Copyright 2012 - All rights reserved. Powered and hosted by EDIT WEB SERVICE