 |
TRANSLATIONS
INTO/FROM:
ALBANIAN
ANCIENT GREEK
ARABIC
ARMENIAN
BASQUE
BOSNIAN
BULGARIAN
CAMBODIAN
CATALAN
CHINESE
CROATIAN
CZECH
DANISH
DUTCH
ENGLISH
ESTONIAN
FLEMISH
FINNISH
FRENCH
GEORGIAN
GERMAN
HEBREW
HUNGARIAN
KOREAN
KURDISH
ICELANDIC
ITALIAN
MACEDONIAN
MODERN GREEK
NORWEGIAN
POLISH
PORTUGUESE
ROMANIAN
RUSSIAN
SERBIAN
SLOVAK
SLOVENIAN
SPANISH
SWEDISH
THAI
TURKISH
OTHERS
|
|
|
|
 |
 |
|
On line translations
Our
daily activity is concerned with technical, medical, legal, commercial,
scientific and literary translations amongst others (please see the column
to side).
|
|
Particular importance is
placed on technical translations. A section of EDIT is specifically involved
in the creation of technical handbooks, technical files, risk analysis for all
types of machinery or plant (this activity is covered by the web site
www.manualitecnici.it).
The
experience gained in such fields allows us to not only support our translators
from an organizational point of view, but also from a technical point of view,
assuring our customers a quality that a traditional translation agency would
have great difficulty in guaranteeing.
We approach the
translation and localisation of software with the same criterion. EDIT
technicians are the authors of hundreds of technical handbooks relating to
software. Their support to our translators has proved indispensable for the
correct interpretation of sequences, flowcharts, firmware, and any step which
would usually result in a normal agency calling the customer for more
explanation (perhaps giving an approximate interpretation).
In the medical/pharmaceutical field we translate
handbooks for biomedical equipment, medical texts, test results etc. The
translators are doctors, researchers, biologists, professionals with specific
experience in the field.
In the legal field our translators are lawyers or law graduates. They
are entrusted with patents, contracts, legal documents, company balance sheets.
In the field of marketing we operate with copywriters with good
international grasp. They take care of the web sites, catalogues, promotional
and tourist materials, commercial offers.
We are sure to also have a translator to suit your field of application and
merchandising sector. Please contact us for verification.
|
|
 |
Which
type of translations can you do?
|
|
Our translators have been selected not only
according to obvious linguistic criteria, but also
based on their acquired experience. The same is
applied to medical translations, entrusted to
doctors, scientific, literary, commercial and
legal tranlations etc.
|
|
What
are the delivery times?
|
|
They vary according to several factors: the
difficulty of the text, the availability of a
company interlocutor, the layout etc. An average estimate would be from 5 to 10 folders per day.
|
|
How
can you be sure of the quality?
|
Envisaging
a job of considerable size, or a continuing relationship, we
can assign several free tests to various translators and
allow you to choose the best. From then onwards, we
undertake in writing to always use only that translator for
your company.
|
|
|
|