manuali tecnici
interpreti italiano inglese
impaginazione testi


AGENZIA TRADUZIONI IN / DA:

ITALIANO
INGLESE
FRANCESE
TEDESCO
SPAGNOLO
PORTOGHESE
RUSSO
POLACCO
OLANDESE
SVEDESE
TURCO
ARABO
CINESE
DANESE
FINLANDESE
GIAPPONESE
GRECO
NORVEGESE
ISLANDESE
RUMENO
CECO
SLOVACCO
SLOVENO
UNGHERESE
ALBANESE
ARMENO
BASCO
BIELORUSSO
BOSNIACO
BULGARO
CAMBOGIANO
CATALANO
COREANO
CROATO
CURDO
EBREO
ESTONE
FIAMMINGO
GEORGIANO
MACEDONE
MALTESE
MOLDAVO
NEPALESE
PASHTO
PERSIANO (FARSI)
SIRIANO
SOMALO
SWAHILI
TAMIL
THAI
TIBETANO
URDU
UZBECO
VIETNAMESE
YAO
WU
ZULU

ELENCO COMPLETO

agenzia traduzioni, manuali tecnici
Manuali tecnici

EDIT non � solo un' agenzia traduzioni, e non si limita alla sola impaginazione della manualistica. L'Area EDITING si occupa di realizzare manuali tecnici secondo la Direttiva Macchine 2006/42/CE e le normative UNI di settore.

L' agenzia di traduzioni EDIT, presente con una o pi� unit� produttive in molte regioni italiane, si occupa anche di realizzare documentazione tecnica per qualsiasi macchinario, dispositivo, sistema o procedura.

Manuali tecnici, di uso e manutenzione, libretti di istruzioni, fascicoli tecnici, analisi dei rischi. In poche parole, tutto ci� che � necessario per un'informazione impeccabile (e soprattutto giuridicamente inattaccabile) all'utilizzatore di un qualsiasi dispositivo.

Disponiamo di qualificati redattori tecnici, disegnatori, grafici, consulenti per l'analisi dei rischi, traduttori e interpreti, dislocati capillarmente sul territorio nazionale. Ciascuno di loro, pur in completa autonomia, opera secondo le procedure e gli standards trasmessi dalla sede e accuratamente verificati con anni di attivit� nel settore

Sono un costruttore. Quale documentazione devo produrre per essere giuridicamente inattaccabile?
Se la macchina/impianto rientra nella Direttiva Macchine occorre produrre manualistica di uso e manutenzione per l'utilizzatore (redatto secondo un criterio riassunto dalla normativa stessa) e un fascicolo tecnico da tenere in azienda a disposizione di eventuali controlli. In quest'ultimo dovr� comparire una dettagliata analisi dei rischi.

Sono un rivenditore. Ho delle responsabilit� nei confronti del mio cliente o il tutto fa capo al Costruttore?
Il Rivenditore � chiamato a rispondere in sede civile e penale del prodotto venduto. Il cliente del Rivenditore deve ricevere un manuale di uso e manutenzione redatto secondo la DM e nella lingua dell'utilizzatore. Se si acquista all'estero un'apparecchiatura destinata al mercato italiano non � consentito fornire soltanto un manuale in lingua inglese.

Sono un acquirente. Ho delle responsabilit�?
Anche l'acquirente ha delle responsabilit�. Egli � tenuto a verificare che la documentazione ricevuta dal fornitore corrisponda a quanto previsto dalla DM. Se non corrisponde, � necessario farlo presente al fornitore in modo riscontrabile. EDIT si occupa anche di effettuare una valutazione in tal senso.

Per maggiori informazioni: www.editonline.it

Abbiamo gi� un manuale. Come sapere se � a norme?
I nostri consulenti sono a vostra disposizione per effettuare una dettagliata valutazione da un punto di vista giuridico. 
Oltre al manuale dobbiamo produrre altra documentazione?
Se siete costruttori di macchine � probabile che rientriate nella direttiva macchine 2006/42/CE. In tal caso � necessario redigere anche un fascicolo tecnico e un'analisi dei rischi. Contattateci per maggiori dettagli.
Vorremmo fornire la documentazione su CD o tramite il nostro sito.
La documentazione in carta pu� essere convertita in formato elettronico (pdf, html). EDIT si occupa anche di realizzare CD multimediali per uso didattico.


















PREMIO
MERCURIO D'ORO


|  traduzione  |   chi siamo  |  interpreti  |  manualistica costi |  contatti |  servizi editing |  posizionamenti offerte speciali  | Sitemap

Valid HTML 4.0 Transitional  Valid CSS!  © Powered and hosted by EDIT WEB SERVICE
chi siamo interpreti costi contatti offerte speciali manuali tecnici offerte speciali rect rect rect rect rect