|
|
|
La divisione
Manualistica di
EDIT
copre tutta una serie di attività, fra cui quella di
traduzioni cataloghi, servizio
oggi strategico per la maggior parte delle aziende.
Il prodotto che va
per la maggiore in questo settore è quello dei cataloghi
ricambi, sia perchè questi rappresentano una necessità vitale
per i clienti, sia perchè le aziende possono trarre nuovi
profitti dalla distribuzione dei cataloghi stessi.
Per un'azienda
avveduta curare le traduzioni cataloghi è fondamentale
per garantire ai propri clienti internazionali un serio
servizio Post Vendita, che assicuri immagine e
soddisfazione del cliente.
Abbiamo già
realizzato traduzioni di documentazione tecnica e
cataloghi per una larga
varietà di clienti nei più svariati settori commerciali; i
nostri clienti tipo sono individuabili nei settori
macchine industriali, impianti di qualunque complessità,
elettrodomestici, software di qualsiasi genere.
Procedure e costi traduzioni
cataloghi
La nostra
Azienda realizza e traduce sia cataloghi che
documentazioni tecniche riferibili a qualsiasi prodotto, coordinando
gruppi di redattori accuratamente selezionati, i quali
andranno ad operare seguendo nostre collaudate procedure
aziendali. Il primo step nel nostro processo operativo,
consiste nella registrazione delle conversazioni con i nostri
clienti, così da non dover più ritornare su quanto detto in
fase preliminare, limitando ulteriori domande e
approfondimenti all'essenziale. Ovviamente garantiamo
contrattualmente la segretezza e la privacy delle
conversazioni.
Una volta compreso
in ogni dettaglio il progetto da sviluppare si passa alla fase
delle traduzioni vere e proprie, in cui i cataloghi
vengono tradotti accuratamente nelle lingue di destinazione,
dedicando estrema cura ai concetti di localizzazione della
lingua, affinché le traduzioni risultino semplici e
comprensibili per il pubblico di riferimento.
Per quanto riguarda
i costi delle nostre traduzioni siamo in grado di
assicurare prezzi estremamente competitivi; a questo proposito
mettiamo a disposizione il nostro listino prezzi, affinché sia
possibile comparare i nostri prezzi con quelli della
concorrenza.
Informazioni per traduzioni cataloghi |
 |
|
Che
tipo di traduzioni eseguite?
| |
|
I nostri traduttori sono stati selezionati non solo secondo un ovvio criterio
linguistico, ma anche in base alle competenze
acquisite. Una traduzione tecnica verrà sempre
affidata a una persona con studi ed esperienze di
natura tecnica. Lo stesso vale per le traduzioni
mediche, affidate a medici, traduzioni
scientifiche, letterarie, commerciali, legali
ecc.
| |
|
Come
sono i tempi di consegna?
| |
|
Variano in relazione a molteplici fattori: la
tecnicità del testo, la disponibilità di un
interlocutore aziendale, l'impaginazione ecc.
Mediamente si calcola dalle 5 alle 10 cartelle al
giorno.
| |
|
Come
essere certi della qualità?
| |
|
Prevedendo
un lavoro di notevole entità, o un rapporto continuativo,
possiamo assegnare più prove gratuite a traduttori
differenti e farvi scegliere il migliore. A quel punto ci
impegniamo per iscritto ad utilizzare sempre e solo quel
traduttore per la vostra azienda.
| |
PREMIO MERCURIO D'ORO
| | |
|