|
|
|
Il servizio
traduzioni italiano offerto da
EDIT è
più di un normale servizio di traduzione, in quanto siamo in
grado di rispondere a qualsiasi esigenza relativa a necessità
di interfacciamento con le
lingue straniere. Non soltanto traduzioni italiano quindi, ma
anche da e verso tutte le altre lingue, con disponibilità
di interpreti
in simultanea per qualsiasi necessità. Per ogni esigenza siamo
in grado di garantire traduttori madrelingua qualificati per
operare nello specifico settore di pertinenza (settore
tecnico, scientifico, letterario, etc. etc....).
Oltre ai servizi
standard, siamo anche in grado di offrirVi un traduttore
direttamente presso la Vostra sede, ovunque essa sia!!
Procedure seguite per le
traduzioni in italiano
Grazie
al fatto che operiamo da oltre un ventennio nel contesto delle
traduzioni tecniche, letterarie e legali, abbiamo sviluppato
delle procedure molto ben collaudate, che ovviamente si
applicano anche alle traduzioni in italiano.
Proponiamo ai
nostri Clienti
una formula
esclusiva denominata "traduzione garantita", che può essere
riassunta nei seguenti termini:
-
Prova gratuita
affinché il cliente possa controllare la qualità del lavoro.
-
Individuazione del
traduttore in italiano giudicato migliore.
-
Impegno
contrattuale circa il fatto che solo quel traduttore lavorerà
per il cliente che lo ha scelto.
Oltre al citato
servizio di traduzioni italiano offriamo anche una vasta gamma
di servizi complementari, come traduzioni italiano inglese,
italiano francese, italiano tedesco, italiano spagnolo,
italiano portoghese, traduzioni online, mediche, traduzioni
legali, traduzioni simultanee, inglese, arabo, lingue
orientali, cinese, giapponese.
Consulenza per traduzioni in italiano |
![]() |
|
Che
tipo di traduzioni eseguite?
| |
|
La selezione dei traduttori con cui
collaborare segue ovviamente criteri
linguistici, ma non solo: valutiamo
attentamente anche le competenze acquisite
da ciascun prospetto, al fine di affidare
ogni lavoro di traduzione ad un traduttore
che per formazione ed esperienza è esperto
di quello specifico settore. Quindi, per
fare un esempio, ci avvarremo di traduttori
provenenti dal ramo scientifico per le
traduzioni in ambito medico, e lo stesso
dicasi per traduzioni attinenti ai rami
tecnici, letterari, commerciali etc.
| |
|
Come
sono i tempi di consegna?
| |
|
Sono variabili in
funzione di diversi fattori: il livello di
tecnicità del testo, la disponibilità di un
interlocutore aziendale, l'impaginazione ecc.
In media possiamo ipotizzare dalle 5 alle 10 cartelle al
giorno.
| |
|
Come
essere certi della qualità?
| |
|
In presenza di
un lavoro di notevole
rilevanza, o di un possibile rapporto continuativo,
possiamo mettervi in condizione di scegliere il
traduttore che preferite, garantendovi la possibilità
di fare alcune prove gratis. Una volta registrata la
vostra scelta, ci impegneremo contrattualmente
ad impiegare continuativamente quello specifico
traduttore per tutte le vostre necessità
| |
PREMIO MERCURIO D'ORO
| | |
|