manuali tecnici
interpreti italiano inglese
impaginazione testi

traduzioni italiano inglese
Benvenuti

Questa � una breve presentazione che introduce ai servizi  dell' agenzia EDIT.
La nostra home page � raggiungibile cliccando sul pulsante HOME PAGE.

Operiamo da oltre un ventennio in contesti tecnici, letterari, legali, scientifici. Traduzioni italiano inglese, tedesco, francese, spagnolo, e pi� in generale qualsiasi lingua del pianeta.

Siamo una delle poche agenzie in Europa in grado di effettuare traduzioni in qualsiasi lingua esistente, compresi i dialetti africani ed asiatici, comprese le lingue estinte.

EDIT non � una semplice agenzia di traduzioni e interpretariato: i servizi offerti coprono ogni esigenza riconducibile ai rapporti con l'estero e con le lingue straniere: interpreti per simultanea, conferenze in audio e video, meeting, presentazioni. Per ogni settore industriale disponiamo di personale madrelingua specializzato nella materia trattata: traduzioni letterarie, legali, commerciali, mediche ecc...

Tra i nostri clienti non solo aziende manifatturiere, ma anche molte agenzie di traduzione che rivendono i nostri servizi con il loro nome.

I nostri interpreti sono madrelingua e con pluriennale esperienza nei settori di competenza. I servizi di interpretariato sono essenzialmente i seguenti:

SIMULTANEA: l'interprete lavora in un'apposita cabina provvista di cuffie e microfono. La traduzione arriva al cliente direttamente in cuffia.
CONSECUTIVA: le parti coinvolte (cliente, interprete, controparte) sono fisicamente presenti. L'interprete ascolta e traduce per brani.
TRATTATIVA: � la soluzione pi� informale e conveniente, adatta per piccoli gruppi di persone. L'interprete ascolta e traduce in maniera informale in modo da garantire la comprensione al pubblico presente.
CHUCHOTAGE: tecnica simile all'interpretariato in consecutiva. In questo caso la traduzione viene sussurrata all'orecchio dell'interessato.

Per quanto riguarda l'area EDITING (manuali tecnici, cataloghi, depliant ecc.), varie unit� produttive presenziano sul territorio italiano ed estero, in modo da poter seguire i clienti mediante tecnici qualificati residenti nelle immediate vicinanze e nello stesso tempo ridurre i costi. Il cliente pu� cos� disporre della struttura ed esperienza della sede centrale, cos� come dell'abbattimento di costi dovuto a maestranze locali. In mancanza di un nostro presidio, l'attivit� viene svolta dalla sede in collegamento video o mediante altri sistemi.
Le aree attualmente coperte dalle nostre sedi/rappresentanze (rilevamento gennaio 2007) le trovate a questo link.

UN'ULTIMA COSA: PERCHE' EDIT E NON UN'ALTRA AGENZIA?
Citiamo solo due ragioni, le pi� rilevanti. I costi, come sopra riportato. Per verificarli, chiediamo solo di essere messi alla prova.
La competenza, che da un punto di vista tecnico � avvalorata dal fatto che la nostra societ� non si occupa solo di traduzioni, come la quasi totalit� delle agenzie, bens� realizza al proprio interno manuali tecnici, fascicoli tecnici, e pi� in generale tutta la documentazione ricollegabile alla DM 2006/42/CE. I nostri technical writers sono pertanto in grado di supportare i traduttori per qualsiasi dubbio in ambito tecnico, cosa che generalmente non pu� avvenire in una normale agenzia, che a fronte di tale esigenza deve chiamare il cliente o tradurre letteralmente.

Chiamateci per avere tutte le referenze e i dettagli necessari.
Dove siete?
La sede della societ� � a Como. Rappresentanze locali nelle varie aree italiane ed estere.
Di cosa vi occupate?
Oltre ai servizi linguistici, descritti in questo sito, EDIT si occupa di realizzare manuali tecnici, fascicoli tecnici (direttiva macchine 98/37/CE), analisi dei rischi. L'area web si occupa di collocare i siti web ai primi posti dei motori di ricerca.
I manuali tecnici vi limitate a impaginarli o li realizzate anche tecnicamente, a partire dal prodotto?
L'attivit� � svolta interamente, a partire dall'analisi tecnica della macchina/impianto fino alla stesura dei testi, delle immagini ecc.
Una sola societ� per avere un manuale finito nella lingua desiderata.
Oltre al manuale d'uso ci occupiamo di effettuare l'analisi dei rischi e di fornirvi il supporto per assemblare il fascicolo tecnico.



















PREMIO
MERCURIO D'ORO


|  traduzione  |   chi siamo  |  interpreti  |  manualistica costi |  contatti |  servizi editing |  posizionamenti offerte speciali  | Sitemap

Valid HTML 4.0 Transitional  Valid CSS!  © Powered and hosted by EDIT WEB SERVICE
chi siamo interpreti manualistica costi contatti offerte speciali manuali tecnici offerte speciali rect rect rect rect rect